
Изучение арабского языка сегодня является достаточно перспективным, так как страны арабского мира постепенно приобретают немалый вес на международной арене и для того, чтобы вести дела с их представителями, налаживать контакты, необходимы квалифицированные переводчики. Принимая решение об изучении арабского языка, желательно в первую очередь начать изучать его историю, особенности формирования, познакомиться с культурой и традициями стран, где он появился и развивался, так как в данном случае взаимосвязь между культурой и языком является чрезвычайно сильной.
История арабского языка насчитывает не один век. Он является одним из семитских языков, на котором официально говорят не только в странах Аравийского полуострова, но и в Ливане, Сирии, Судане, Египте, Тунисе, Марокко, Алжире, Западной Сахаре, Мавритании, Джибути и Сомали. Также арабский достаточно сильно распространен на Мальте, в Израиле, Республике Чад. Кроме того, диалекты арабского языка можно встретить на территории таких стран, как Афганистан, Турция, Иран, Узбекистан, Кипр. Арабский является государственным языком Лиги арабских государств, одним из официальных языков Интерпола и Организации Объединенных Наций. Изучение арабского является обязательным в исламе, так как именно на нем была написана священная книга Коран.
В связи со всеми этими причинами на арабском говорят или, по крайней мере, знают и используют его, более миллиарда человек, что делает его актуальным и перспективным для освоения. Исследователями арабский язык делится на современный, классический и диалектальный. Современный литературный язык сегодня используется различными средствами массовой информации, в деловой переписке, литературе и он является наиболее предпочтительным для изучения лингвистами, так как именно эту разновидность используют в деловых переговорах, на конференциях, симпозиумах и т.д.
Классический арабский – это язык Корана и всей арабской литературы доисламской эпохи до самого позднего Средневековья. Изучают его, как правило, только востоковеды и те, кому необходимо иметь возможность читать священные книги в оригинале, хорошо в них ориентироваться и понимать классический язык. Для того, чтобы работать переводчиком с арабского в какой-либо бизнес-структуре или организации, необходимости в знании классического языка нет.
Диалектальный язык используется в живом общении – практически каждое из государств арабского мира предполагает общение на собственном диалекте арабского языка. Более того, форма мальтийского языка (которая используется жителями острова Мальта) предполагает совмещение латинской и арабской традиции и поэтому считается вообще отдельным языком. Для того, чтобы иметь возможность работать не с документами, а с людьми, предоставлять услуги синхронного перевода, желательно изучать классический арабский и какой-либо диалект, выбор которой зависит от того, с представителями какой страны в будущем надеется сотрудничать лингвист. Хотя, как утверждают специалисты, изучение диалектов на основе классического арабского происходит не очень сложно.